sevgilime bir kefen

entry4 galeri
    2.
  1. ingilizce çevirisi şu şekilde olan şiir:

    A SHROUD FOR MY DARLING

    The shrine of a woman whose hair blazes in henna
    soars overhead in an undertone
    these violet autumn days inflict their madness
    driving you out of your senses and books
    tumors, dead ants
    chills and shivers cover me
    curiosity
    is the genesis of a revolutionary
    and above me in an undertone fly
    cancer, begonia, death.

    White gauze behind the windowpane
    and eyes plucked out
    real human eyes heavy like rocks
    a mother endures all the agony
    and the dust stirred up by her corpse,
    you warden of anguish, you autumn days.

    Under the rain of the rebel leader
    I clobber my own scorched and paltry beauty
    Saturday afternoons pierce like a cramp
    my hope
    is a ferocious animal
    which keeps toppling the banknotes and mass meetings
    and chokes the houses we live in
    with the aroma of cinnamon and with weariness,
    curiosity
    is the genesis of a revolutionary

    in the bazaars some coppersmiths wash
    and women who knead dough are dragged with clangs
    in their mortars they pound their stubborn streak
    and their vile hopes too.

    I cannot love a girl secretly
    a thousand curiosities prick me all over
    those gloomy smells of incense our mothers
    craving food in pregnancy must eat dirt
    unite the ropes of my heart against the moon
    my heavenly pain throbs in my wrists
    sawdust convulsing sawdust
    sawdust of the sledge that beats on my temples.

    (Translated by Talat Sait Halman)
    0 ...