--spoiler--
en büyük sorun sanki ingilizceden türkçeye çevrilmiş havası. yani aslında hikaye sanki türkiye de geçmiyor gibi. diyologlarda da bir yabancılık var. yani mesala bizim kasaba kızlarımız genelde
-Maalesef Melisa dün gece uykusunda kötü olmuş ve bütün haftayı doktor kontrolünde geçirmek zorundaymış. Halen bir sürü testler yapılıyor ve tam olarak neyi olduğunu anlamaya çalışıyoruz.
diye konuşmaz.
şöyle konuşurlar;
-ablamı akşam hastaneye götürdük. annemgil kaldı başında bende şimdi temiz gecelik filan götürüyorum. doktor bırakmıyormuş daha kalacakmış.