sezen aksu nun sözlüklerde yanlış anlaşılan ve yanlış paylaşılan sözlere sahip mükemmel ritme sahip bir şarkısı. ekşiye bakıyorum aynı yanlış ve eksik şarkı sözleri, itü ye bakıyorum durum yine aynı, buranın da diğerlerinden bir farkı yok. hepsinde hemen hemen aynı yerden kopyalanmış şarkı sözleri var. üstelik bu başlıklara yazan yazarların da bu konuda hiçbir eleştirisi yok. öyle ezbere yazarlık yapıyor, başlık açıyor alayı. anlamıyorum ben bu durumu, anlam veremiyorum. sözlüklerde yapılan hatalar bile birbirine bu kadar benzerse kimin yazdığına inanacağız. en dandik formda bile bu parçanın şarkı sözleri sezen aksu nun söylediği gibidir, orijinaliyle aynıdır. varın siz düşünün buraların ne halde olduğunu, garip bir şekilde bu durum kafama takıldı her neyse, şarkının doğru ve tam sözleri bu şekildedir:
istersen kapat kapıları
Açma bir daha hiç
istersen al beni içeri
Tut ölene kadar
Ben çoktan hazırım
Bana layık gördüklerine
Gel dediğin an
Bir daha dönüp de bakmam geriye
Yanmışım ben
Sönmüşüm ben
istersen al aklımı
Gecemi gündüzüme karıştır
istersen beni de çıkar yoldan
Suça alıştır
Ben çoktan geçmişim
Bak istikbalimden
Hadi çağır artık
Tası tarağı toplayıp geleyim hemen
Yanmışım ben
Sönmüşüm ben
Yaşamak dediğin üç beş kısa mutlu andan ibaret
Giderine bırak işte ayağına kadar gelmiş muhabbet
Bu yüzden kaçırmamak lazım aşk gelince
Gitti mi gidiyor elden zalim zaman el koyunca