benim içerisinde bulunmadığım gruptur. doğrudur, bazı yerlerde kadın diye hitap etmek anlam açısından olmasa da şekil bakımından hoş düşmeyebilmektedir fakat ben şahsen bu durumda da "hanımefendi" sözcüğünü kullanırım. Kadın ve hatun aynı sözcüğün değişik varyantlarıdır ve anlamları aynıdır. Eski Türkçede kraliçe, hanım efendi anlamında kullanılırmış. kadın ve kız kelimeleri arasındaki anlam farkının temelinin eskilere dayanıyor olması muhtemeldir, hükümdarın eşinin doğurgan olması yüzünden bu kelimenin böyle bir işlev kazanması normaldir. ancak toplumlar değiştikleri zaman kelimeler de değişir. kadının en büyük işlevinin çocuk doğurmak olduğu düşünülen günlerden, kadınların katılmadığı bir ekonomik sistemin asla tam verimli olamayacağının anlaşıldığı günlere ulaşmış olan bizler için, kadın kelimesinin bekaret ile ilgili bir vurgusunun kalmamış olması gerekir.
ama aslında bu kadar uzatmaya gerek yok, kadın demesi gereken yerde kadın diyemeyip, o kişinin bakire olup olmadığını kafasında sorgulayan insanın kokuşmuşluğunu anlamak için etimoloji bilmeye gerek yoktur. o insan zaten her şekilde kendisini belli eder.