çeviri şiir

entry14 galeri
    8.
  1. Anlam olarak eksiklikler olabilir fakat şiirde önemli olan birebir kelime anlamı değil içine soktuğu duygusal durumdur. eğer çeviri bu açıdan gerçekten başarılıysa ,yani insanı tıpkı ana dilindeki bir duygu içine sokabiliyorsa bu da kafidir. ancak ana dilinde okumak daha makbuldür.
    0 ...