güzel başörtülü görünce üzülüyorum

entry19 galeri
    17.
  1. (bkz: güzel chp li görünce üzülüyorum)
    "Türkiye'deki kızlarımız oylarını ister akp ye vermiş ister chp ye vermiş. Kimsenin derdi olacak bir şey değil. Ben bu güzel chp ye niye oy vermiş diye ben üzülüyorum gördüğüm zaman onları. Hepsi güzel de, çok güzellerini görünce üzülüyorum itiraf edeyim ki. Bu güzelliğin chp ye oy vermesi yazık değil mi diye, şahsen düşünüyorum. Bu benim kendi bakışım" dedi.

    (bkz: güzel etekli görünce üzülüyorum)
    "Türkiye'deki kızlarımız ister etek giymiş ister etek giymemiş. Kimsenin derdi olacak bir şey değil. Ben bu güzel kız bacaklarını niye örtmüş diye ben üzülüyorum gördüğüm zaman onları. Hepsi güzel de, çok güzellerini görünce üzülüyorum itiraf edeyim ki. güzel bacaklarını saklamaya yazık değil mi diye, şahsen düşünüyorum. Bu benim kendi bakışım" dedi.

    (bkz: güzel memeli ve südyenli görünce üzülüyorum)
    "Türkiye'deki kızlarımız ister memelerine südyen takmış ister takmamış. Kimsenin derdi olacak bir şey değil. Ben bu güzel kız memesini niye örtmüş diye ben üzülüyorum gördüğüm zaman onları. Hepsi güzel de, çok güzellerini görünce üzülüyorum itiraf edeyim ki. Bu güzel memeleri saklamaya yazık değil mi diye, şahsen düşünüyorum. Bu benim kendi bakışım" dedi.

    herkesin ahlaki değeri, bakış açısı farklı oktay bey.
    0 ...
  1. henüz yorum girilmemiş
© 2025 uludağ sözlük