dante s inferno

entry29 galeri
    24.
  1. bir iced earth şaheseri olan şarkının tarafımca çevirisi de şöyledir:

    ateşli mağaralardan yelken açıyoruz
    Virgil yanımda, rehberim ve efendim
    dokuz cehennem ovasını keşfediyoruz
    cehennemi bilgelik dolduracak ruhumu
    yavaşça ayrlıyor şimdi günler
    kararmış hava beni serbest bırakır
    yolculuğumun korkutucu vizyonu
    beni arafa sürüklüyor
    özgür değilim

    buraya giren umutlarını terk etsin
    kapılardan geç, charon bekliyor

    buraya giren umutlarını terk etsin
    burasının herşeyin geride bırakıldığı yer olduğu için
    her şüphe ve her ödleklik yok olmalı
    hırs ve öfke ruhları ümitsizlikte kırbaçlanıyor

    bu ovada feryat eden ruhlar ölmek için yalvarıyor
    inkar, acı çekmelerinin sebebidir
    yaban arıları ve şeytanın nefesi tarafından sonsuza dek ısırılmak
    dökülen kan ve gözyaşları kurtçukların ihtiyacına hizmet ediyor

    soy, ikinci ovaya itiliyor
    minos yargıçları kuyruklarını salladıklarında
    şehvetli düşünceler ve açgözlülük bu lanetlenmiş ruhları kırbaçlar
    nefret fırtınası onların çaresiz bahaneleri ile alay eder

    sürükleniyor şimdi daha derinlere, sonsuz ateşin içine
    üçüncü, kirli yapğmur ve soğukta, uyanık bir halde
    oburlukları için cezalandırılıyorlar, olabildiğince yavaş bir şekilde
    yeryüzü cesetleri ile kokuyor, lanetlenmiş olabildiğince
    vahşi, üç kafalı, kanlı gözlü yaratık cerebus
    pençeleri ile havayı yırtıyor, tüm sıskalar çığlık atıyor

    aşağıda, senin hala lanetlenmiş kurdun
    efendi ismini küçük görüyor
    sonraki ovaya dalıyor
    kibirli ve öfke dolu
    açgözlülük için acı çekiyor
    savurganlar kanıyor
    sonsuzluk boyunca
    plutus anahtarı tutuyor

    lanetlenmiş, gazap dolu ve kibirli
    beşinci ovada acı çek
    styx nehrinin karşısında
    gamalı hacına sarıl
    çamurlaşmış cesetler çığlık atıyor
    semaya doğru uluyor
    diğer tarafa ulaşıyor
    tamamıyle açık kapıya

    verimsiz toprak ve ateşlerin altıncı ovasına giriş
    buranın kapısından geçiyor öfkeyle adını haykırıyor
    ileriye doğru acı içinde püskürüyor, yükselmesi için yakarıyor
    ruhun hırsı tüketiyor bizi, çığlıklarındaki kötülük
    çıngıraklar kraliçesi, yılanlar kraliçesi
    ruhlarına taş fırlatır
    gorgon'un varlıklı gücüne yayıyor
    medusa'nın iç ruhuna

    sekizinci cehenneme daha da yaklaşıyoruz
    onlar komşularına şiddet uygularlar, tanrılarına ve kendilerine
    kaynayan kan nehrine doğru yavaşça yelken açıyoruz
    derinliklere batırılmış ruhlar acı içinde çığlık atıyor
    sapkın yaratık gülüyor, okunu geriye doğru geriyor
    onun görüş alanındaki herhangi biri bedenlerini açığa çıkarıyor
    kalplerini kolaylıkla kazığa geçiriyor
    ve delip geçici çığlıklarına omuz silkiyor
    hiç ölmeyecek olmaları merhamettir
    burada sonsuza dek acı çekecekler

    tüm korkuların gerçek olduğu bir yer hayal et
    her işkencenin gerçek olduğu ve zamanın durduğu
    sekiz ateşli adım ve sona yakınız

    soğuk ve zamansız mezarda boka gömülü ilk kafa
    çabuk ve acısız ölüm için dua ediyor
    kabuk bağlamış çamurlu yarasını öfkelice kaşıyor

    lucifer. ışık meleği
    buz tanrısına fırlatır
    şeytani üçlemeye cehennemi yaşatır
    hainler sonsuza dek donar
    lucifer. tanrının haini
    işkenceci. insafsız ve soğuk
    judas'ın acı içindeki çığlıkları
    hainler sonsuza dek donar
    0 ...