hac suresi 46. ayet: yeryüzünde gezip dolaşmadılar mı ki, düşünecek kalpleri, işitecek kulakları olsun? (dolaştılar, ama ibret almadılar). çünkü gerçekte gözler değil, göğüslerdeki kalpler (kalp gözleri) kör olur.
ayette "gulüb'ün" kelimesinin gerçek anlamı buradaki gerzeğin kalpler diye çevirdiği bizim anladığımız anlamda kalp organı değildir. meal yerine tefsirlere bakın. buradaki gerzeklere takılıp kalmayın. belagat ve fesih kuralları bilinmeden çeviri yapılırsa çok yanlış anlamlar çıkar ortaya. bırakalım bu işleri gerzekler değil kur'an alimleri yapsın, onlar açıklasın.