sense and sensibility

entry9 galeri
    6.
  1. türkiye iş bankası kültür yayınları hasan ali yücel klasikler dizisi'nden hamdi koç çevirisi ile akıl ve tutku adıyla yayınlanan jane austen eseri.

    --spoiler--
    marianne serbestlik gerçek bir utanç ihtimali taşımıyorsa her türlü gizlilikten nefret ediyordu; kendi içlerinde ayıp olmayan duyguları kısıtlamayı amaçlamak ona sadece gereksiz bir çaba değil, aynı zamanda aklın bayağı ve hatalı görüşlere utanç verici bir biçimde köle edilmesi gibi geliyordu.
    --spoiler--

    --spoiler--
    kesin değil diye hiçbir olasılık kabul edilmeyecek mi? sevmemiz için ortada bunca neden olan, ama hakkında kötü düşünmemiz için hiçbir neden olmayan bir adama hiç mi hak tanımayacağız? bir süreliğine mecburen gizli kalacak olsa da kendi başlarına izah edilemez dürtüler olması olasılığına?
    --spoiler--

    --spoiler--
    kendi değerini yanlış bir utanca kapılmayacak kadar iyi biliyor.

    utangaçlık o ya da bu şekilde aşağılık kompleksinin bir etkisidir. davranışlarımın gayet rahat ve zarif olacağına kendimi inandırabilsem utangaç olmam.
    --spoiler--

    --spoiler--
    ... ayrılıklarını muhtemel bir iyiliğin kaybı gibi değil, en feci ve en çözümsüz bir kötülükten, ilkesiz bir adamla hayat boyu sürecek bir beraberlikten kurtuluş, en gerçek huzur ve en büyük lütuf görerek marianne'i daha da derinden yaralamamak için konuşmaktan kaçındı.
    --spoiler--

    --spoiler--
    asılsız bir güvenle geçirdiğin her yeni gün darbeyi daha korkunç yapardı.
    --spoiler--
    0 ...