sigara isimlerini telafuz etmek her zaman bir sorun olmustur. bu vikeroy bu halkanin son zinciridir. her bakkala gidildiginde "ulan bunca yildir ingilizce ogrendik, adam gibi kemil mi * desek yok yok oyle desek bakkal ibne zanneder en iyisi kamel diyim ben " buhranlari arasinda sonunda "ver bi kamil" dendigi bile olmustur. sigara alimlarindaki telafuz sorunlarinda aynen basimdan gecmis bir hikayeyle tamamlayalim:
yer: hamburg
yil: 2006
+ hallo
- hallo, herzliche willkommen
+ ein malbora
- wie bitte?
+ malbora malbora *
- ach soo, marlbiro
+ oo yeahh