muhteşem bir will oldham albümü ve albüme adını bağışlayan şarkı; önce türkçe çevirisini hilmi tezgör e teşekkürlerimizi sunarak iletelim;
ı see a darkness - will oldham
sen arkadaşımsın benim
acaba farkında mısın
defalarca dışarı çıktık ve içtik
defalarca fikirlerimizi paylaştık
ama hiç, hiç fark ettin mi, nasıl fikirlerim olduğunu
bilirsin tanıdığım herkese sevgi duyarım
bilirsin, yaşamaya boş vermeyen bir arzum vardır
ama görebiliyor musun bazen ortaya çıkan bu zıtlığı
korkunç bir yüktür bu, gelip beynimde kararır
ve sonra bir karanlık görürüm ben
ve sonra bir karanlık görürüm ben
ve sonra bir karanlık görürüm ben
ve sonra bir karanlık görürüm ben
seni ne kadar çok sevdiğimi bilir miydin
bir umut var bende, bir şekilde
beni bu karanlıktan kurtaracağına dair
dostum umarım bir gün
birlikte ya da ayrı
yalnız başına ya da eşlerimizle
hayatlarımızda huzur buluruz
ve sürtmeyi bırakıp
içimizdeki gülüşleri toplayarak
aydınlatırız sonsuza kadar
hiç uykuya yatmadan
en yenilmemiş kardeşim benim
tüm gördüğüm bu değil lakin
ah hayır, senin karanlığını da görürüm ben
ah hayır, senin karanlığını da görürüm ben
ah hayır, senin karanlığını da görürüm ben
ah hayır, senin karanlığını da görürüm ben
seni ne çok sevdiğimi bilir miydin
bir umut var bende, bir şekilde
beni bu karanlıktan kurtaracağına dair.....