no surprises

entry38 galeri video2
    24.
  1. başlıktaki çeviri yanlışlarla dolu olduğu için, ekleyen arkadaştan af dileyerek elimden geldiğince yaptığım çevirisini eklediğim radiohead şarkısı:

    tıpkı bir çöplük misali, doldurulmuş bir kalp.
    seni yavaşça öldüren bir iş.
    bir türlü iyileşmeyen çürükler.

    onlarla öyle yorgun ve mutsuz görünüyorsun ki,
    hadi, devir şu hükümeti!
    onlar asla, asla bizi temsil etmiyorlar.

    bense, tercih edeceğim
    sakin bir yaşam ile,
    karbon monoksit dolu bir el sıkışmayı.

    telaşsız ve sürprizsiz,
    telaşsız ve sürprizsiz,
    telaşsız ve sürprizsiz,
    sessiz...

    insanlarla son uyumum bu,
    çekeceğim son bel ağrısı.
    telaşsız ve sürprizsiz,
    telaşsız ve sürprizsiz,
    telaşsız ve sürprizsiz olsun, lütfen...

    böyle güzel bir evle ve
    böyle güzel bir bahçeyle
    telaşsız ve sürprizsiz,
    telaşsız ve sürprizsiz,
    telaşsız ve sürprizsiz olsun, lütfen...
    3 ...