sosyal yayınları'ndan çıkan ismet zeki eyüboğlu çevirisi, maalesef eserdeki metafiziği yansıtabilecek bir dilden uzak. oldukça seküler bir üslupla sırf öztürkçe çevireceğim diye eserin metafizik çağrışımlarının katli söz konusu. bu dil esere bir ihanettir, bu ihanetin ismet zeki eyüboğlu gibi bir edebiyatçıdan gelmesi ise başka bir trajedi.