tamamla
yüzük
tamamla
sonsuza dek beraber olacağız
tamamla
xibalba
tamamla
izzi
tamamla
.....
.....
...
ilk akla gelen görsellik. müthişti! ve aşk konuları böyle işlendiğinde çok daha iyi oluyor. bi çok çevirisi olmuş, sızıntı, kaynak, depo*, çeşme* vs.. hiçbiri tam anlamı değil bence, bi sahnesinde ölümsüzlüğü bulmak amacıyla filmdeki ağaçtan hayat iksiri almasıyla anlamı ab-ı hayat çevirisi bir kaç altyazı arasından en iyi çevirmeydi.
masal gibiydi desem, haksızlık yapmış olmam. iddialı ve epii iyi bir masaldı çünkü.
sevilenin kaybedilmesi ne kadar can acıtır hele ki elinden gelecek çare, an ile kaçırdıysa yitirmeyi. işte bunu içiçe girmiş dolu dolu hikayeyle veren film.