türkçe olmayan bir kelimenin türkler arasındaki kullanımında yanlışlık arayan dallamanın beyanıdır.
kelime ingilizce, söyleyen türk, dinleyen türk, mançester deyince neden bahsettiğini anlıyormusun, eşek değilsen tabi anlıyorsun.
e o zaman muhabbeti niye yapılıyor? özentilik olsun diye, he bir de dallama olduğun anlaşılsın diye.
hangi ingiliz türkçe bir kelimeyi düzgün okur? hiç bir ingiliz.
onlar yanlış telaffuz edince ne olur? tatlı.
biz yanlış telaffuz edince? cahil.
biz türk olarak kendi aramızda her kelimeyi yazıldığı gibi telaffuz edebiliriz. çünkü bir kelimenin evrensel söylenişi diye bir şey yoktur. almanya'ya almanlar dooçland der, fransızlar allemagne der. herkes yabancı kelimeleri kendi diline uydurarak söyleyebilir, hatta söylemeldir.