bülent ecevit

entry1207 galeri video11 ses1
    118.
  1. şiir okuyan, şiir yazan, şiir çeviren bir türkiye cumhuriyeti eski başbakanıydı... politikası bana göre değildi ancak çevirileriyle, türkiye yi büyük hint şairi rabindranath tagore ile tanıştıranlardandı. yani sonsuzluğa bir tagore şiiriyle uğurlanması uygun olan kişidir:

    işleyecek ve testini dolduracaksan, benim gölüme gel.

    su ayaklarına sarılacak ve sırrını çağlayacak.

    yaklaşan yağmurun gölgesi kumlara vurmuştur. ve bulutlar senin kirpiklerinin üzerindeki ağır zülfün gibi, aşağıda, mavi çizgilerin üstünde asılıdır.

    adımlarının âhengini pek iyi bilirim. kalbimde vuruyor, çarpıyorlar.

    testini dolduracaksan gel, benim gölüme gel.

    yan gelip, hareketsiz oturacak ve testini suyun yüzünde yüzer bırakacaksan gel, benim gölüme gel.

    çimenli bayır yeşildir. yabanî çiçekler de sayısız. yuvalarından çıkan kuşlar gibi düşüncelerin, siyah gözlerinden dağılacak.

    peçen ayaklarının dibine düşecek.

    eğer yan gelip oturacaksan gel, benim gölüme gel.

    oyununu bırakıp suya dalacaksan gel, benim gölüme gel.

    bırak, lâcivert manton sahilde kalsın. mavi sular seni kaplar, gizler.

    dalgalar, seni boynundan öpmek ve kulaklarına fısıldaşmak için parmaklarının uçlarına basarak uzanacak.

    gel, benim gölüme gel, suya dalacaksan eğer...

    delirecek ve ölümüne atılacaksan, gel benim gölüme gel.

    gölüm, serin ve dibi bulanamayacak kadar derindir. bir rüyasız uyku kadar karanlıktır, orası. derinliklerinde, gece ile gündüz birdir. türküler sessizliktir.

    eğer ölümüne atılacaksan, gel benim gölüme gel.

    r. tagore
    2 ...