acı dolu bir hayatı yaşayan, kaldırım serçesi lakaplı ünlü sanatçı.
edit piaf-la vie en rose şarkısı çevirisi
bakışlarımı düşüren gözler,
dudaklarında kaybolan o gülüş,
işte su katılmamış portresi ait olduğum adamın...
kollarına aldığında beni,
sessizce bir şeyler fısıldadığında,
ah ne denli pembe görüyorum hayatı...
aşk sözcükleri söylüyor bana her zamankinden...
ve bir şeyler oluyor sonra bana...
giriverdi işte kalbime mutluluğumun ortağı,
sebebini bildiğim...
"benimsin sen" dedi, bense onun yaşam boyu...
söyledi bunu bana, hatta yeminler etti hayatı üstüne...
ve onu gördüğüm ilk andan bu yana hissediyorum,
deli gibi çarpan bu yüreği,
hiç bitmeyen aşk gecelerini,
yerini bulan yüce bir mutluluk,
sorunlar, yaslar, evreler...
mutlu yine de, ölümüne mutlu...
kollarına aldığında beni,
sessizce bir şeyler fısıldadığında,
ah ne denli pembe görüyorum hayatı...
aşk sözcükleri söylüyor bana her zamankinden...
ve bir şeyler oluyor sonra bana...
giriverdi işte kalbime mutluluğumun ortağı,
sebebini bildiğim...
"benimsin sen" dedi,bense onun yaşam boyu...
söyledi bunu bana, hatta hayatı üstüne yeminler etti.
ve onu gördüğüm ilk andan bu yana hissediyorum,
deli gibi çarpan bu yüreği.