while your lips are still red

entry49 galeri video1
    7.
  1. çevirisini de verelim de tam olsun.*

    Minik tatlı kelimeler sessizlik için yapıldı konuşmak için değil
    Genç kalpler sevmek için kalp ağrıları için değil
    Siyah saç rüzgarı yakalamak için
    Soğuk bir dünyanın görüntüsünü peçelemek için değil

    Öp dudakların hala kırmızı iken
    O hala sessiz iken
    Yaslan göğse henüz daha dokunulmamış, örtüsü kaldırılmamış iken
    Başka bir eli tut henüz eller hala silah tutmuyor iken
    Boğul gözlerde onlar hala görmez iken
    Sev gece hala solgun şafağı saklıyor iken

    Aşkın ilk günü asla geri dönmez
    Tutkulu bir saat asla boşa harcanmış değildir
    Keman, şairin eli
    Eriyen her bir kalp dikkatle senin melodini çalar

    Öp dudakların hala kırmızı iken
    O hala sessiz iken
    Yaslan göğse henüz daha dokunulmamış, örtüsü kaldırılmamış iken
    Başka bir eli tut henüz eller hala silah tutmuyor iken
    Boğul gözlerde onlar hala görmez iken
    Sev gece hala solgun şafağı saklıyor iken

    Öp dudakların hala kırmızı iken
    O hala sessiz iken
    Yaslan göğse henüz daha dokunulmamış, örtüsü kaldırılmamış iken
    Başka bir eli tut henüz eller hala silah tutmuyor iken
    Boğul gözlerde onlar hala görmez iken
    Sev gece hala solgun şafağı saklıyor iken
    Sev gece hala solgun şafağı saklıyor iken
    6 ...