total eclipse of the heart

entry27 galeri
    15.
  1. türkçe çevirisini de yazayım tam olsun:

    dön
    durup durup yalnız kalıyorum ve asla ortalıkta olmuyorsun
    dön
    durup durup göz yaşlarımın sesini dinlemekten yoruluyorum
    dön
    durup durup en iyi yıllarımın geçip gidişine sinirleniyorum
    dön
    durup durup korkuyorum sonra gözlerindeki bakışı görüyorum
    dön, parlak göz
    durup durup darmadağın oluyorum
    dön, parlak göz
    durup durup darmadağın oluyorum

    şimdi tek ihtiyacım sensin bu gece ve sana her zamankinden çok muhtacım
    ve beni sıkıca sarmalarsan sonsuza dek sarılacağız
    ve hep doğruları yapacağız çünkü birlikte asla yanılmayacağız
    yolun sonuna dek
    sevgin üzerimde bir gölge gibi sürekli... sürekli
    ne yapacağımı bilmiyorum ve hep karanlıktayım
    barut fıçısında yaşıyor ve kıvılcımlar saçıyoruz

    sana bu gece gerçekten muhtacım
    sonsuzluk bu gece başlayacak
    sonsuzluk bu gece başlayacak

    bir varmış bir yokmuş, aşık oluyordum
    oysa şimdi, darmadağın oluyorum
    elden ne gelir
    tam yürek tutulması
    bir varmış bir yokmuş, yaşamımda ışık vardı
    oysa şimdi, yalnızca karanlıktaki aşk var
    ne diyeyim
    tam yürek tutulması

    - enstrümantal geçiş -

    dön, parlak göz
    dön, parlak göz

    şimdi tek ihtiyacım sensin bu gece ve sana her zamankinden çok muhtacım
    ve beni sıkıca sarmalarsan sonsuza dek sarılacağız
    ve hep doğruları yapacağız çünkü birlikte asla yanılmayacağız
    yolun sonuna dek
    sevgin üzerimde bir gölge gibi sürekli... sürekli
    ne yapacağımı bilmiyorum ve hep karanlıktayım
    barut fıçısında yaşıyor ve kıvılcımlar saçıyoruz

    sana bu gece gerçekten muhtacım
    sonsuzluk bu gece başlayacak
    sonsuzluk bu gece başlayacak

    bir varmış bir yokmuş, aşık oluyordum
    oysa şimdi, darmadağın oluyorum
    ne diyeyim
    tam yürek tutulması
    tam yürek tutulması
    tam yürek tutulması

    dön, parlak göz
    dön, parlak göz
    dön...

    (bkz: copy paste değil alın teri)
    4 ...