If the cap fits, wear it
Early bird gets the worm.
Müşteri her zaman haklıdır.
(The customer is always right)
What can't be cured must be endured.
Körler ülkesinde tek gözlü adam kraldır.
(In the country of the blind, the one-eyed man is king)
Once burnt twice shy.
Roma'daysan, Romalılar gibi davran.
(When in Rome do as the Romans do)
Yaşlı köpeğe yeni numara öğretemezsin.
(You cannot teach an old dog new tricks)
Kalem kılıçtan keskindir.
(Words cut more than swords)
Her kuş kendi türüyle uçar.
(Birds of a feather flocks together)
Cut your coat according to your cloth.
Don't count your chickens before they are hatched (kuluçkadan çıkmamış tavukları sayma)
Don't burn your brigdes behind you. ardındaki köprüleri asla yakma
Too many cocks spoil the broth.
Kör ata ha göz kırpmışsın, ha başını sallamışsın
insan,kuyusu kurumadıkça suyunu özlemez.
Kedilerin dokuz canı vardır, üçü oyun için, üçü çiftleşmek için ve üçü de yerleşmek için.
Sağır bir koca ile kör bir karı her zaman mutlu bir çifttir.
Cahiller, okumuşların cevaplayamayacağı soruları sorarlar.
Ucuz şey alabilecek kadar zengin değilim.
Mutlu doğmak, zengin doğmaktan iyidir.
Cesurlar bir kere ölür, korkaklar bin kere.
Cüret başarının başlangıcıdır.
Kadınlar gülebildikleri zaman gülerler, istedikleri zaman ağlarlar.
Kusurlarını yüzüne söyledikleri için düşmanlarını sev.
Düşünmeden konuşmak, nişan almadan ateş etmeye benzer.Şöhret kabiliyetin gölgesidir.
Büyük seller küçük kaynaklardan meydana gelir.
Sırça köşkte oturan, taş atmaktan çekinmelidir.
Cahil kral taç giydirilmiş eşektir.
Sersemler akıllıların 7 yılda cevaplandıramayacağı soruları 1 günde sorarlar.