17 aralık 2006 tarihli sözlük açıklaması:*
son günlerde özellikle zirve sonrası nickimin hakkında çeşitli spekülasyonlar yapılmaktadır. bu yıpratma maksatlı spekülasyonlara bir son vermek ve zirvede de oluşan meraklara fazla gark olunmaması açısından belirtmek isterim ki; sözlük karıştırma merakımın kurbanı olmuş durumdayım. sıkıntılı bir günümde sayfaları arasında gezindiğim eski bir tükçe sözlükten ruh halime uygun bir kelime açar açmaz karşıma çıktı. o da, farsça kökenli bir sıfat olan balşikeste idi. anlamı ise kanadı kırık... sonra dedim ki bunu ne tamamlar acaba. bir baktım yine aynı sayfalarda bana uygun bir kelime baysungur. eski türkçede küçük bir atmaca veya şahin cinsiymiş. kendisini ne gördüm ne de bilirim. ama hem ruh halim hem de tuttuğum takım olan beşiktaşın durumu nedeni ile bunu hemen benimsedim efendim. görüldüğü gibi kargalıkla yakından uzaktan alakam yoktur. ayrı ayrı ve alelade bir kuş cinsi de ne oldum ne de olacağımdır. *
kamuoyununun dikkatine. saygılarımla.