the show must go on

entry203 galeri
    22.
  1. tarafımdan yapılmaya çalı$ılmı$ türkçe çevirisi $öyledir efem;

    bo$luklar.. ne için ya$ıyoruz biz?
    terk edilmi$ yerler, sanırım skoru biliyoruz hepimiz..
    devam ve devam
    bilen var mı neyi aradığımızı?
    bir ba$ka kahraman, bir ba$ka aptalca suç
    perdenin arkasında, pandomimde
    bekle biraz!
    kimse almak istemiyor mu artık onu?
    gösteri devam etmeli..
    gösteri devam etmeli..
    içimde kalbim paramparça olurken
    makyajım akıyor olabilir,
    fakat gülümsemem hala duruyor..
    ne olursa olsun, hepsini $ansa bırakacağım
    ba$ka bir kalp ağrısı, ba$ka ba$arısız olmu$ a$k
    tekrar ve tekrar..
    bilen var mı neyi aradığımızı?
    sanırım öğreniyorum
    daha sıcak olmalıyım $imdi
    yakında dönüyor olacağım
    kö$enin etrafından $imdi
    dı$arıda $afak sökmek üzere..
    fakat içimde karanlık, özgür olmak için acı çekiyorum
    gösteri devam etmeli..
    gösteri devam etmeli..
    içimde kalbim paramparça olurken
    makyajım akıyor olabilir,
    fakat gülümsemem hala duruyor..
    ruhum tıpkı kelebeklerin kanatları gibi boyanmı$
    dünün peri hikayeleri büyüyecek ama ölmeyecek asla
    uçabilirim, arkada$larım
    gösteri devam etmeli, evet
    gösteri devam etmeli
    onunla gülümseyerek yüzle$eceğim
    asla teslim olmayacağım
    bu gösteriyle
    parayı doruğa çıkaracağım, ölümü yenip
    devam etmek için isteğimi bulmalıyım
    gösteriyle birlikte
    gösteriyle birlikte
    gösteri devam etmeli..
    5 ...